Sebab Bahasa Inggeris Tidak Berkembang di
Sekolah Antarabangsa Malaysia
Apakah Punca Sebenar yang Paling Kerap Berlaku dalam Keluarga yang Berhijrah untuk Pendidikan
"Jika anak masuk ke sekolah antarabangsa di Malaysia, sudah tentu dia akan fasih berbahasa Inggeris secara semula jadi" — ramai keluarga yang mempertimbangkan penghijrahan pendidikan atau pengajian ibu bapa-anak berfikiran demikian. Namun, apabila benar-benar berpindah, tidak sedikit pula keluarga yang menghadapi masalah seperti "walaupun sudah beberapa tahun bersekolah, bahasa Inggeris tidak berkembang seperti yang diharapkan" atau "sudah terbiasa dengan kehidupan sekolah tetapi perbualan masih cetek". Artikel ini menyusun "punca-punca bahasa Inggeris tidak berkembang" yang sebenarnya kerap dilihat dalam penghijrahan pendidikan ke Malaysia.
- Mengapa Sekadar "Masuk ke Sekolah Antarabangsa" Tidak Mencukupi untuk Meningkatkan Kemahiran Bahasa Inggeris
- 4 Punca Utama yang Kerap Berlaku dalam Penghijrahan Pendidikan ke Malaysia
- Perbezaan Antara Kanak-kanak yang Berkembang dan yang Tidak Berkembang
- Perkara yang Perlu Disedarai oleh Ibu Bapa
- Kesimpulan|Jika Punca Diketahui, Persekitaran Keluarga Boleh Diubah
- ✓Mengapa Bahasa Inggeris Tidak Berkembang Walaupun Bersekolah di Sekolah Antarabangsa
- ✓Cabaran Persekitaran Bahasa Inggeris yang Kerap Berlaku dalam Penghijrahan Pendidikan ke Malaysia
- ✓Perangkap yang Mudah Dialami oleh Keluarga Jepun
- ✓Perbezaan Antara Kanak-kanak yang Berkembang dan yang Tidak Berkembang
- ✓Perkara yang Perlu Disedarai dalam Keluarga
Mengapa Sekadar"Masuk ke Sekolah Antarabangsa" Tidak Mencukupi untuk MeningkatkanKemahiran Bahasa Inggeris
Di sekolah antarabangsa Malaysia, kebanyakan pengajaran, kerja rumah, dan kehidupan sekolah dijalankan dalam bahasa Inggeris. Oleh sebab itu, ramai yang beranggapan bahawa "jika anak dimasukkan ke persekitaran bahasa Inggeris, kemahiran bahasa Inggeris akan berkembang secara semula jadi".
Sudah tentu, kanak-kanak yang masih di tahap rendah sekolah rendah mempunyai keupayaan adaptasi yang tinggi terhadap persekitaran, dan ada kes di mana mereka menyerap perbualan harian dengan agak cepat. Namun, pada hakikatnya, kadar perkembangan kemahiran bahasa Inggeris berbeza-beza dengan ketara bergantung kepada usia, personaliti, persekitaran keluarga, persekitaran bahasa Jepun, cara menghabiskan masa selepas sekolah, dan jumlah input bahasa Inggeris.
Bukan sekadar perbualan harian, tetapi bahasa Inggeris akademik seperti kefahaman bacaan, penulisan esei, pembentangan, dan Critical Thinking (pemikiran kritis) mula diperlukan. Di sinilah terdapat kes di mana perkembangan terhenti pada tahap "bahasa Inggeris yang boleh difahami secara kasar" sahaja.
4 Punca Utama yang Kerap Berlaku dalamPenghijrahan Pendidikan ke Malaysia
Terutamanya Malaysia, yang mempunyai komuniti Jepun yang besar, merupakan sebuah negara di mana perbezaan dalam penguasaan bahasa Inggeris sangat ketara bergantung kepada persekitaran keluarga.
Di kawasan yang ramai orang Jepun seperti Kuala Lumpur dan sekitar Mont Kiara, terdapat kes di mana kehidupan sekolah, kondominium, aktiviti ko-kurikulum, dan masa selepas sekolah semuanya berpusat pada komuniti Jepun. Sudah tentu, rasa selamat adalah kelebihan yang besar, namun sebaliknya kanak-kanak cenderung memilih "bahasa yang paling mudah", jadi apabila persekitaran bahasa Jepun terlalu kuat, jumlah output bahasa Inggeris mudah berkurang.
- Waktu rehat pun berbahasa Jepun
- Selepas sekolah pun bersama rakan-rakan Jepun
- Permainan pun dalam bahasa Jepun
Apabila kehidupan menjadi seperti itu, ada kes di mana hampir tiada peluang untuk menggunakan bahasa Inggeris di luar sekolah.
Di sekolah antarabangsa Malaysia yang bersifat pelbagai bangsa, kesempurnaan bahasa Inggeris tidak dituntut sejak awal. Oleh itu, ada kes di mana murid boleh menghadapi pengajaran dengan hanya memerhatikan rakan sekelas, menjawab dengan YA / TIDAK, atau mengagak suasana.
Namun, jika keadaan ini berterusan lama, perbendaharaan kata, pemahaman tatabahasa, kefahaman bacaan, dan kemahiran menulis tidak berkembang dengan mencukupi, sehingga apabila naik ke tahun yang lebih tinggi, mereka boleh tiba-tiba menghadapi kesukaran.
Terutamanya selepas tahun tinggi apabila esei dan pembentangan semakin banyak, terdapat kes yang membawa kepada masalah "boleh berbual harian tetapi pengajaran terasa sukar".
Apa yang sebenarnya berlaku dalam banyak keluarga yang berpindah ke luar negara untuk tujuan pendidikan ialah 'persekitaran di rumah adalah seratus peratus bahasa Jepun'. Terutamanya kebelakangan ini, akses kepada kandungan bahasa Jepun seperti YouTube, Netflix, ulasan permainan, dan media sosial Jepun adalah sangat mudah.
Walaupun bahasa Inggeris digunakan di sekolah, jika sebahagian besar input di rumah adalah dalam bahasa Jepun, masa pendedahan kepada bahasa Inggeris mungkin tidak meningkat seperti yang diharapkan.
Sudah tentu bahasa Jepun sebagai bahasa ibunda adalah sangat penting, namun bagi keluarga yang menjadikan penguasaan bahasa Inggeris sebagai matlamat, ramai yang mula menyedari kepentingan meningkatkan jumlah pendedahan bahasa Inggeris di rumah, seperti sarikata bahasa Inggeris, audio bahasa Inggeris, buku Barat, dan podcast bahasa Inggeris.
Malaysia adalah sebuah negara di mana bahasa Inggeris digunakan secara meluas, tetapi ia sedikit berbeza daripada persekitaran bahasa Inggeris penutur jati seperti di Britain atau Amerika. Dalam kehidupan seharian, terdapat banyak peluang untuk terdedah kepada 'Manglish' — gabungan bahasa Inggeris dari komuniti Cina, Melayu, dan India.
Ini adalah sebahagian daripada budaya Malaysia dan sangat berguna dalam kehidupan seharian. Namun begitu, penting untuk difahami bahawa ia berbeza daripada tatabahasa yang betul, bahasa Inggeris akademik, penulisan esei, dan bahasa Inggeris formal.
Terutamanya bagi pelajar di tahap yang lebih tinggi atau yang merancang untuk melanjutkan pelajaran ke universiti luar negara pada masa hadapan, pembelajaran bahasa Inggeris di luar sekolah dan tabiat membaca juga menjadi sangat penting.
Perbezaan antara anak yangberkembang pesat dan yang tidak
Walaupun menghadiri sekolah antarabangsa yang sama, perbezaan besar dalam kemahiran bahasa Inggeris boleh muncul selepas beberapa tahun. Perbezaan ini paling ketara dalam persekitaran selepas sekolah, bahasa yang digunakan di rumah, tabiat membaca, dan jumlah output bahasa Inggeris.
| Aspek | Keluarga yang mudah berkembang dalam bahasa Inggeris | Keluarga yang cenderung tidak berkembang |
|---|---|---|
| Persekitaran selepas sekolah | Menyertai komuniti tempatan | Persekitaran sepenuhnya bahasa Jepun di luar sekolah |
| Bahasa di rumah | Menggunakan sarikata bahasa Inggeris dan audio bahasa Inggeris | Kandungan bahasa Jepun sebagai pilihan utama |
| Tabiat membaca | Mempunyai tabiat membaca buku Barat | Tiada tabiat membaca teks bahasa Inggeris |
| Output bahasa Inggeris | Menggunakan bahasa Inggeris di luar sekolah juga | Hanya menggunakan bahasa Inggeris di sekolah |
Perkara yang perludiberi perhatian oleh ibu bapa
Dalam penghijrahan pendidikan ke Malaysia, bukan sahaja 'sekolah mana yang dipilih' yang penting, malah persekitaran di rumah, persekitaran selepas sekolah, jumlah input bahasa Inggeris, dan personaliti kanak-kanak juga sangat penting. Terutamanya sekolah antarabangsa bukanlah 'tempat di mana kemahiran bahasa Inggeris akan berkembang secara automatik setelah masuk', tetapi bagaimana memperluas penggunaan bahasa Inggeris dalam kehidupan seharian adalah perkara utama.
Galakan di rumah dan pemilihan kandungan bahasa Inggeris
Sentiasa sedar tentang jumlah pendedahan bahasa Inggeris di luar sekolah. Cara berkesan termasuk menukar Netflix dan YouTube kepada sarikata bahasa Inggeris atau audio bahasa Inggeris, untuk menyerapkan bahasa Inggeris secara semula jadi dalam kehidupan seharian.
Tabiat membaca
Hanya dengan menetapkan sedikit masa setiap hari untuk membaca buku Barat pun sudah memberikan perbezaan. Pemilihan buku yang sesuai dengan usia dan tahap bahasa Inggeris adalah penting, dan kesannya akan lebih tinggi apabila ibu bapa bertanya tentang kandungan buku selepas dibaca.
Kerjasama dengan pihak sekolah
Dalam sesi perjumpaan ibu bapa, daripada sekadar bertanya 'Adakah anak saya gembira di sekolah?', lebih baik mengesahkan kelemahan spesifik seperti perbendaharaan kata, penulisan, dan kefahaman bacaan, supaya sokongan di rumah dapat dilakukan dengan lebih jelas.
Persekitaran bahasa Inggeris selepas sekolah
Aktiviti kokurikulum tempatan yang kurang melibatkan orang Jepun (seperti sukan, kelas seni, dan sebagainya) menjadi tempat amali untuk menggunakan bahasa Inggeris bukan sebagai 'pelajaran' tetapi sebagai 'komunikasi yang diperlukan'.
Kesimpulan | Apabila punca dikenal pasti,persekitaran keluarga boleh diubah
Setakat ini, kami telah menyusun 'punca-punca kemahiran bahasa Inggeris yang tidak berkembang' yang sering dilihat dalam penghijrahan pendidikan ke Malaysia. Sebaliknya, apabila punca dikenal pasti, adalah mungkin untuk menyesuaikan persekitaran keluarga.
Malah, walaupun menghadiri sekolah antarabangsa yang sama, cara mengisi masa selepas sekolah, persekitaran bahasa Inggeris di rumah, tabiat membaca, dan kerjasama dengan pihak sekolah boleh menyebabkan perbezaan besar dalam kemahiran bahasa Inggeris selepas beberapa tahun.
Rumusan perkara penting dalam artikel ini
✓Bahasa Inggeris tidak berkembang secara automatik hanya dengan menghadiri sekolah antarabangsa
✓Kepadatan komuniti Jepun dan persekitaran bahasa Jepun di rumah cenderung menghalang pemerolehan bahasa Inggeris
✓Membiarkan 'faham secara samar-samar' akan menyebabkan kesukaran mendadak di tahap persekolahan yang lebih tinggi
✓Perlu difahami bahawa Manglish dan bahasa Inggeris akademik adalah dua perkara yang berbeza
✓Aktiviti selepas waktu sekolah, persekitaran di rumah, dan tabiat membaca mempengaruhi perkembangan kemahiran bahasa Inggeris secara besar-besaran
